jueves, 1 de enero de 2009

eonaviego, gallego, gallego de Asturias, gallego asturiano, gallego -asturiano, fala... son múltiples denominacióis... pra úa mesma realidad.




Hai unhas terras entre rios unde xermolan ventos cambiantes e palabras ventureiras dende tempos esqueicidos. Son palabras que transitan en precario por carreiros que van del monte ao mar e viceversa, e apandan con etiquetas penduradas no decorrer dos anos: eonaviego, galego, galego de Asturias, galego asturiano, galego-asturiano, fala... Son múltiples denominacióis, esquizofrenia non propicia, pra úa mesma realidad. Pior é que el idioma morra.


"A Herdade que nós temos"

"Hestoria e escolma da prosa en galego do Eo-Navia"


Licenciado en Filoloxía Galego-Portuguesa

No hay comentarios: